Сприйняття північних діалектів україномовними білінгвами
DOI:
https://doi.org/10.24144/2617-3921.2020.18.143-157Анотація
Стаття присвячена вивченню усної діалектно-забарвленої мови британського типу вимови в аспекті її сприйняття. Воно спрямоване на вивчення фонетичних характеристик, що відрізняють акценти північного регіону Англії від вимовної норми, а також на виявлення труднощів сприйняття, викликаних лінгвістичною невідповідністю діалектів літературної норми. Актуальність теми дослідження визначається тим, що для досягнення адекватного взаєморозуміння в зв’язку з варіативністю форм мови в різних діалектах національної мови виникає необхідність вирішення ряду проблем взаємодії лінгвістичних чинників літературної норми та регіональних діалектів в процесі мовної комунікації. Метою статті є виявлення та аналіз характерних рис північних діалектів сучасної Англії, а також визначення глибини сприйняття усного дискурсу носіями орфоепічної норми та україномовними білінгвами в контексті аудіо записів та письмових транскриптов звучащої мови. У корпус для звукового фонетичного дослідження увійшли 6 монологів – оповідань тривалістю звучання близько 9 хвилин. Суть дослідження полягала в дослідженні глибини сприйняття північного діалекту україномовними білінгвами. В результаті фонетичного аналізу англійської усної мови не тільки була підтверджена гіпотеза, що розуміння змісту уривків представляє велику трудність, ніж визначення та характеристика емоцій виражених в тексті, але і виявлено специфічні труднощі процесу сприйняття діалектно–забарвленої мови україномовними білінгвами. Фонетичні відмінності північних діалектів більшою мірою ускладнюють адекватне сприйняття звучащої діалектно–забарвленої мови україномовними білінгвами, а також носіями англійської мови. Було визначено, що відмінності систем голосних в якісній та кількісній відносинах, а також модифікація приголосних звуків у зв’язному мовлення перешкоджають адекватному розумінню сенсу реципієнтами. Таким чином, в дослідженні, проведеному на матеріалі звучащіх текстів, в результаті другого типу аудитивного аналізу було встановлено, що просодія, як складова фонетичного аспекту мови безпосереднім найактивнішим чином впливає на досягнення ефективності комунікації. Адекватне декодування інформації, закладеної в тембральні характеристики висловлювання, дозволяє оптимізувати процес спілкування між мовцями. Крім того, було визначено, що мовна компетенція реципієнтів не впливає на їх здатність інтерпретувати регіонально маркований текст, а саме сприймати емоційну сторону усного дискурсу і розуміти зміст тексту.
Ключові слова: регіональні діалекти, фонетика, вимовна норма, білінгви, міжкультурна комунікація, орфоепічна норма.
Посилання
Бродович О.И. Диалектная вариативность английского языка: аспекты теории. Л., 1988.
Бернштейн С.И. Вопросы обучения произношению (применительно к преподавателю русского языка иностранцам). Вопросы фонетики и обучения произношению. М., 1975. С. 5 – 62.
Бубнова Г.И. Основные интонационные контуры: акустическая форма и функции, выполняемые в устнопорождаемой монологической речи. Экспериментальные исследования звучащей речи: сб. науч. тр. РАН Ин-т языкознания / отв. ред.: К.И. Долотин, А.М. Шахнарович. М., 1998. С. 3 – 28.
Давыдов М.В., Рубинова О.С. Ритм английского языка: монография. М.: Диалог – МГУ, 1997. 115 с.
Жирмунский В.М. Немецкая диалектология. М. – Л.: 1956. С. 635.
Зимняя И.А. Психология обучения неродному языку. М.: Рус. яз., 1989. 219 с.
Крицберг Р.Я. Дивергенция и конвергенция региональных вариантов английского языка: автореферат ... д-ра филол. наук: 10.02.04. / Киевский национальный лингвистический университет. Киев, 2001. 35 с.
Ледяева Е.В. Интонационное оформление дискурсивных элементов в английской разговорной речи (на материале йоркширского диалекта английского языка): автореф. … к-та филол. наук / Ивановский государственный университет. Иваново 2002. 19 с.
Маковский М.М. Английская диалектология. Современные английские территориальные диалекты Великобритании. М.: КомКнига, 2005. 84 с.
Травкина А.Д. Типологически релевантная вариативность стандартной произносительной формы английского слова: автореф. дис. … д-ра филол. наук: 10.02.20 / Тверской государственный университет. Тверь, 2001. 36 с.
Шевченко Т.И. Современное английское произношение: формы и факторы развития. Проблемы современной фонетики: сборник научных трудов МГЛУ. Вып. 507. М. 2005. С. 202 – 210.
Ярцева В.Н. Развитие национального литературного английского языка. М.: Едиториал УРСС, 2004. 288 с.
Cruttenden A. Gimson’s Pronunciation of English. London: Edward Arnold, 2001. 320 p.
Crystal D. Cambridge Encyclopedia of the English Language. Cambridge, 1995. 429 p.
Dyer S. Dialect of the West Riding of Yorkshire. A short history of Leeds and other towns. Wakefield: S.R. publ., 1970. 142 p.
Honey J. Does accent matter? The Pygmalion Factor. London, 1989. 208 p.
Honeybone P. Why everyone should be interested in Northern English ‘t-r’. Workshop on Northern Englishes. Lancaster University, March 2006. URL: http://www.englang.ed.ac.uk/people/patrick2.html
Kellett A. The Yorkshire Dictionary of Dialect, Tradition and Folklore. Smith Settle, 2002. 217 p.
Labov W. Principles of Linguistic Change. Volume 1: Internal Factors. Cambridge: Blackwell, 1994. 641 p.
Trudgill P. The Dialects of England. Oxford: Blackwell Publishers, 1990. 176 p.
Wakelin M.F. Discovering English Dialects. Aylesbury (Bucks): Shire Publications, 1978. 63 p.
Watson K. Lenition and segmental interaction: evidence from Liverpool English (and Spanish). 2006. 16 p.
Wells J.C. Accents of English. Vol.11. The British Isles. Cambridge: Cambridge university press, 1982. 465p.
##submission.downloads##
Номер
Розділ
Ліцензія
Автори, які публікуються у цьому журналі, погоджуються з наступними умовами:
- Автори залишають за собою право на авторство своєї роботи та передають журналу право першої публікації цієї роботи на умовах ліцензії Creative Commons Attribution License, котра дозволяє іншим особам вільно розповсюджувати опубліковану роботу з обов'язковим посиланням на авторів оригінальної роботи та першу публікацію роботи у цьому журналі.
- Автори мають право укладати самостійні додаткові угоди щодо неексклюзивного розповсюдження роботи у тому вигляді, в якому вона була опублікована цим журналом (наприклад, розміщувати роботу в електронному сховищі установи або публікувати у складі монографії), за умови збереження посилання на першу публікацію роботи у цьому журналі.
- Політика журналу дозволяє і заохочує розміщення авторами в мережі Інтернет (наприклад, у сховищах установ або на особистих веб-сайтах) рукопису роботи, як до подання цього рукопису до редакції, так і під час його редакційного опрацювання, оскільки це сприяє виникненню продуктивної наукової дискусії та позитивно позначається на оперативності та динаміці цитування опублікованої роботи (див. The Effect of Open Access).